Saturday, July 1, 2017

Debbie have you seen Kelly DiPucchios ONE LITTLE TWO LITTLE THREE LITTLE CHILDREN

Debbie have you seen Kelly DiPucchios ONE LITTLE TWO LITTLE THREE LITTLE CHILDREN


Some time back, someone (on Twitter, I think) asked me what I think of writers using the "one little, two little, three little Indians" in a new way. I dont recall the conversation itself; I only recall that I was asked about adaptions of that rhyme.

Today, Ive got an email from someone asking me if Ive seen Kelly DiPucchios picture book due out on May 3rd 2016 from Balzar + Bray. Now, that first question makes sense! DiPucchio has done that adaptation, and my guess is that the question was from someone who saw the book.

Heres the title of DiPucchios book, as presented on the cover:

one little
two little
three little
children

My guess is the number words are in italics to set them off, so that they can be read aloud apart from the other words. DiPucchios book is illustrated by Mary Lundquist. Heres the synopsis:
From bestselling author Kelly DiPucchio, with illustrations by Mary Lundquist, comes a charming new picture book in the vein of Liz Garton Scanlon�s All the World and Susan Meyers�s Everywhere Babies.
One Little Two Little Three Little Children�an exuberant reinvention of the classic children�s rhymeis pure read-aloud, sing-along joy and an irresistible celebration of all kinds of children and families.
The kids on the cover are of varying skin tones, in modern clothing. Hmmm.... A "reinvention"? Does it succeed?

The Kirkus review says:
Facing this page is a trio of homes: �Snow-cozy, / stick-cozy, / brick-cozy houses,� and herein lies the rub: the igloo and teepee depicted here are juxtaposed with a child making a structure of building blocks, undermining efforts at multicultural inclusion by falsely equating these so-called �snow� and �stick� structures with toys. These depictions also bring to the forefront the text�s similarities to versions of the rhyme referring to �One little, / two little, / three little Indians� that have been roundly critiqued as racist, or, even more egregiously, other versions that use the n-word. The appearance of another teepee on the outskirts of the closing illustration is perplexing�is it a plaything like the soccer goals? Or just a visual balance for the ice cream truck? Or something else?
If it is intended to be "multicultural" I would guess that Native children are included, too, but are they? I think... not. That said, why try to reinvent this particular rhyme?! If I get this book, Ill be back.



download more info

No comments:

Post a Comment